【肖根/翻译】刻不容缓(NC-17)
我真的太太太太太感动了。
这样一篇生贺。来自于一个从来没看过肖根也没翻译过的我的“吕可可”(刚刚暴露了她的名字。)
不得不说情事部分深得我心。
真的爱她。
给 @BuzLightyear 的生贺,祝您好胃口!我已经放弃我的脸皮了
第一次翻译肖根文,触雷请见谅
授权情况:等待作者回复中,侵删致歉
作者:likeafouralarmfire
原文地址:https://archiveofourown.org/works/12044223
译文链接:石墨
感言:……从此我打开了新世界的大门
评论(5)